

Клан Кэмпбелл
CAMPBELL
Clann Caimbeul
(Clann Duibhne; Clann O'Duibhne; Siol Diarmaid O'Duibhne; Siol Diarmaid an Tuirc; Na Caimbeulaich)
Бэдж и Герб (герцог Аргайл)
Девиз:
1: Ne obliviscaris (лат.) - "Не забывай" (Forget not)
2: Vix ea nostra voco (лат.) - "Я едва могу назвать эти вещи своими" (I scarce call these things our own)
"Метаморфозы" Овидия (Книга 13, строки 140-141):
Nam genus et proavos et quae non fecimus ipsi, |
Род, и предков, и всё, чего мы не сами достигли, |
Это строки из спора между Улиссом (Одиссеем) и Аянтом (Аяксом Великим) за то, кто из них более достоин носить оружие погибшего Ахилла. Улисс, который родовитей Аянта, тем не менее настаивает на том, чтобы спор решался по личным заслугам и в итоге всё равно выигрывает его (*1).
Смысл второго девиза герцогов Аргайла в следующем: знатность, древность и богатство рода - это всё заслуги твоих предков; а твои достоинства в том, чего ты достиг сам.
*1. Согласно Овидию победитель определяется честно, хоть и не в последнюю очередь благодаря красноречию Улисса; у других авторов всё не так однозначно.
Боевой клич:
Cruachan! - Гора Бен Круахан (Ben Cruachan) у северного берега озера Лох Эйв (Loch Awe), откуда открывается вид на земли Кэмпбеллов в Аргайле.
(old): It's a far cry to Loch Awe! (It's a far cry to Lochow!) - Далеко до Лох Эйва!
Старый клич клана. Окрестные земли озера Лох Эйв в Аргайле - баронство Лохоу (barony of Lochow) - были основными владениями Кэмпбеллов начиная с XIII-XIV веков. На одном из островов озера долгое время находился их главный оплот - замок Иннс Коннелл (Innis Chonnell Сastle), и отсюда первоначально они совершали нападения на земли своих врагов и здесь же потом скрывались вне досягаемости для них.*
*Henry Lee. History of the Campbell family (1920).
Символ: bog myrtle, or wild myrtle (лат. Myrica gale; гаэльск. roid, rideag) - восковница обыкновенная или мирт болотный * (1), (2), (4), (5), (6);
или
fir club moss (лат. Lycopodium selago; гаэльск. garbhag an t-sleibh) - баранец обыкновенный или плаун-баранец * (1), (2), (3), (4), (5).
*(1) - Frank Adam, Sir Thomas Innes of Learney. The Clans, Septs and Regiments of the Scottish Highlands (1970);
(2) - The Scottish Tartans: With historical sketches of the Clans and Families of Scotland… Illustrated by W. Semple. Publisher: W. and A.K. Johnston;
(3) James Logan. The Scottish Gael, or, Celtic Manners (1831);
(4) Thomas Brumby Johnston; James Alexander Robertson. Historical geography of the clans of Scotland (1899);
(5) - Clan Campbell Society (North America);
(6) - John Cameron, Sunderland. Gaelic names of plants (Scottish and Irish) (1883).
Пиброх: "Baile Inbhearaora" - "The Town of Inveraray" (Город Инверэри), более известен под названием "The Campbells are coming" (Кэмпбеллы идут).
Регион: Аргайлшир, Пертшир, Клакманнаншир, Ангус и Эйршир
Тартаны "Ancient Campbell" и современный "Black Watch" отличаются оттенками цветов (первый светлее), но на самом деле это один и тот же тартан, основной для клана Кэмпбелл.*
*Clan Campbell Society (North America)
Горный клан.
Вождь - Торкил Йен Кэмпбелл, 13-ый и 6-ой герцог Аргайл (*2), маркиз Кинтайр и Лорн, граф Аргайл, Кэмпбелл и Коуэл, виконт Лохоу и Гленила, лорд Кэмпбелл, Лорн, Кинтайр, Инверэри, Малл, Морверн и Тири, барон Саундбридж из Кумбанка, барон Гамильтон из Хэмилдона, баронет из Ланди, Наследственный Управляющий королевского двора в Шотландии (Master of the Royal Household in Scotland), Хранитель Большой печати Шотландии (Keeper of the Great Seal of Scotland), Адмирал Западных островов (H. Admiral of the Western Isles), Хранитель королевских замков Каррик, Данун, Данстаффнэйдж и Тарберт (Keeper of the Royal Castles of Carrick, Dunoon, Dunstaffnage and Tarbert), Лорд-Лейтенант Аргайла и Бьюта (Lord Lieutenant of Argyll and Bute), Верховный шериф Аргайлшира (High Sheriff of Argyllshire), 35-ый вождь клана Кэмпбелл (Mac Cailein Mor, and Knight of Lochow).
*2. Герцог Аргайл пэрства Шотландии (создания 1701г.) и герцог Аргайл пэрства Соединенного королевства (создания 1892г.), таким образом вождь Кэмпбеллов - один из пяти действующих британских пэров, которые имеют более одного герцогского титула.
Септы (Septs): Arthur, Bannatyne, Ballantyne, Blanton, Burnes, Burness, Burnett, Burns, Caddell, Cadell, Calder, Cattell, Connochie, Conochie, Denoon, Denune, Gibbon, Gibson, Harres, Harris, Hastings, Hawes, Haws, Hawson, Isaac, Isaacs, Iverson, Kellar, Keller, Kissack, Kissock, Lorne, Louden, Loudon, Loudoun, Lowden, Lowdon, MacArtair, MacArthur, MacCarter, MacColm, MacColmbe, MacConachie, MacConchie, MacConnechy, MacConochie, MacDermid, MacDermott, MacDiarmid, Maceller, Macever, MacElvie, MacGibbon, MacGlasrich, MacGubbin, Macgure, MacIsaac, MacIver, MacIvor, MacKessack, MacKessock, MacKissock, MacKellar, MacLaws, MacLehose, MacKelvie, MacKerlie, MacNichol, MacNocaird, MacOran, Macowen, MacPhedran, MacPhun, MacTause, MacTavish, MacThomas, MacUre, Moore, Muir, Ochiltree, Orr, Paterson, Pinkerton, Riddell, Tanner, Taweson, Tawesson, Thomas, Thomason, Thompson, Thomson, Tonner, Torrie, Torry, Ure.*
*Clan Campbell Society (North America).
Основные ветви Кэмпбеллов:
Кэмпбеллы из Аргайла;
Кэмпбеллы из Бредалбейна в Пертшире;
Кэмпбеллы из Кодора в Нэрншире;
Кэмпбеллы из Лаудона в Эйршире;
- старейшие ветви:
Кэмпбеллы или Макартуpы из Страчера (не путать с кланом Макартур);
Кэмпбеллы или Макдугaллы из Крэйгниша (не путать с кланом Макдугалл).
От Кэмпбеллов происходят Мактэвиши и Макиверы.
Официальные сайты клана Кэмпбелл:
Clan Campbell Society (North America) - www.ccsna.org/
Clan Campbell Society of Australia - www.clan-campbell.org.au/
Clan Campbell Society of New Zealand - www.clancampbellsocietynewzealandauckland.com/
Официальные сайты замков Инверэри, Баркалдин, Дантрун, Лохнелл и Майнард:
Inveraray Castle - www.inveraray-castle.com/
Barcaldine Castle - www.barcaldinecastle.co.uk/
Duntrune Castle - duntrunecastle.com/
Lochnell Castle - www.lochnell.co.uk/
Minard Castle - www.minardcastle.com/
Обновлено (29.01.2015 00:22)